Нельзя выучить английский по сериалу «Друзья»

Сегодняшняя тема касается меня самого, ведь я сам неоднократно пытался посмотреть этот сериал в оригинале, и несколько сезонов даже осилил.
Вполне возможно, что подписка на Netflix сыграет свою роль, и я смогу досмотреть его до конца, только вот есть одна проблема: я все равно не пойму большую часть сериала, который на украинском языке я смотрел уже больше десятка раз от А до Я.

Почему так?

Я, конечно, не филолог, и не имею большого опыта занятий с репетитором по английскому языку, но вот как я учил его по сериалу «Друзья»: ты помнишь фразу, которая была в этом моменте на украинском, потому что знаешь этот сериал буквально наизусть, слышишь то, что говорят в сериале, и понимаешь что к чему.

Никакой грамматики, времён и прочего — только ассоциации с определенной сценой, которы не подкреплены ничем, кроме «воли случая».

Но! Вы скажете, что во время занятий с репетитором вы отлично адаптировали фразы из любимого сериала, разбирали их, и качественно усваивали материал.

Так вот, 99% работы тут сделана преподавателем, а никак не сериалом. Качественный педагог ищет правильный подход к каждому ученику, а не вдалбливает ему информацию из учебников. Если ваш смог найти подход в сериале, и тут совсем не важно в каком, скажите спасибо ему, а не Росу, Чендлеру, Джои, Монике, Рэйчл или Фиби.

Учите английский. Полезный скилл. Вы ведь не знаете ни одного человека, который говорил: «Учил тот Английский 5 лет. Вообще нигде не пригодился». 


Комментарии